Mar Menor - Rincón de San Ginés           Barrios Cartagena Norte                Pueblos Cartagena Norte              Cartagena Oeste              El Algar y Los Urrutias               launiondehoy.com          MAR MENOR EN DIRECTO

          Playas          Farmacias de Guardia            Esquelas              Literatura            Portales Amigos          Toros             Programación TV             Radio           Pasatiempos          Apuestas             Buzón de lectores y quejas

                          


El 'eslabón perdido' entre la antigua poesía oral y la música actual podría estar en Cartagena

Una inscripción del siglo II d.C. hallada en la pared de una de las salas de banquetes del edificio del atrio del Barrio del Foro Romano está directamente vinculada con el inicio de la poesía y del canto actuales, según el experto en cultura literaria griega del Imperio Romano de la Universidad de Cambridge, Tim Whitmarsh, cuyo artículo sobre el texto se acaba de publicar en el periódico británico 'Cambridge Classical Journal'.



“El barrio del Foro Romano no deja de darnos gratas sorpresas, como esta inscripción que apareció en los años 80 y que, casi cuarenta años después, sigue siendo objeto de estudio por diferentes especialistas. Cartagena cuenta con una gran historia y con un patrimonio único que es referente nacional e internacional”, ha señalado al concejala de Patrimonio Arqueológico, Ana Belén Castejón.

El texto anónimo, que dice: “Ellos dicen / Lo que les gusta / Déjalos decirlo / No me importa / Adelante, ámame / Te hace bien”, fue popular en todo el Imperio Romano de Oriente en el siglo II, y se ha encontrado inscrito en 20 piedras preciosas y en la pared de la sala de banquetes del edificio del atrio.

Después de comparar todas las versiones conocidas del texto, el profesor de clásicos Tim Whitmarsh descubrió que usaba una métrica diferente a la que era usual en la poesía griega antigua, empleando sílabas acentuadas y átonas. Whitmarsh explicó al periódico británico The Guardian que la "poesía acentuada", considerada el antepasado de toda la poesía y la canción moderna, era desconocida antes del siglo V, cuando comenzó a usarse en los himnos cristianos bizantinos. Antes de la aparición de la poesía acentuada, la poesía era cuantitativa, basada en la longitud de la sílaba.

“Este poema, apunta a una cultura distinta y próspera, principalmente oral, que afortunadamente para nosotros en este caso también encontró su camino hacia una serie de piedras preciosas ”, declaró Whitmarsh a The Guardian.

Whitmarsh cree que el verso, con sus líneas de cuatro sílabas, con un fuerte acento en la primera y un débil en la tercera, podría representar un "eslabón perdido" entre el mundo perdido de la antigua poesía oral y el canto mediterráneo, y las formas más modernas que conocemos hoy. Hasta ahora, dice, no tiene paralelo en el mundo clásico.


🗣. SONIDO: Declaraciones de Ana Belén Castejón (MP3 - 636,55 KB)


🖌️ Texto remitido en el que se respeta íntegramente contenido, redacción y ortografía, salvo en el titular y en la entradilla del artículo

Galería de Imágenes.

Imprimir